
Bayern favorito e Flamengo querendo provar o contrário!
🧨 1. Claim the scalp
📌 Significado: derrotar um adversário considerado superior.
🗂 Muito usada quando um time “zebra” vence um favorito ou gigante.
Flamengo claimed the scalp of Chelsea.
📘 O Flamengo bateu o Chelsea.
✅ Frase extra:
The underdogs claimed the scalp of the reigning champions.
📘 Os azarões derrotaram os campeões atuais.
🔄 2. Shuffle the pack
📌 Significado: mudar várias peças do time, testar novos jogadores ou formações.
🗂 Expressão inspirada em jogos de cartas (shuffle = embaralhar); comum no futebol para falar de rotação do elenco.
Vincent Kompany shuffled his pack for the match against Benfica.
📘 Vincent Kompany mudou bastante o time para o jogo contra o Benfica.
✅ Frase extra:
The coach shuffled the pack after two straight losses.
📘 O técnico mexeu no time depois de duas derrotas seguidas.
💪 3. Bursting trophy cabinet
📌 Significado: “estante de troféus lotada”; usado pra times que ganharam muitos títulos.
🗂 Expressão metafórica — remete a tanto sucesso que mal cabe na prateleira.
Bayern wants to add a third CWC to the club’s bursting trophy cabinet.
📘 O Bayern quer adicionar um terceiro título mundial à já lotada sala de troféus do clube.
✅ Frase extra:
Real Madrid’s bursting trophy cabinet is proof of their dominance.
📘 A estante cheia de troféus do Real Madrid é prova do domínio do time.
Apaixonado por futebol e pela língua inglesa.