
Final do Mundial coloca frente a frente favoritos em busca de glória.
🏆 one win away from glory
Significado: a uma vitória da glória (ou de mais um título).
Explicação: expressão comum no esporte para indicar que um time está prestes a conquistar um título, bastando vencer apenas mais uma partida.
EN: Chelsea are one win away from glory in a global tournament that could define their season.
O Chelsea está a uma vitória da glória em um torneio mundial que pode marcar sua temporada.
⚡ ruthlessly dispatching
Significado: eliminar sem piedade; despachar com autoridade.
Explicação: usada quando uma equipe vence outra de forma dominante, sem dar chances ao adversário.
EN: PSG showed no mercy as they ruthlessly dispatched Real Madrid on their way to the final.
O PSG não teve pena do Real Madrid e despachou os merengues com autoridade rumo à final.
📈 peak with
Significado: atingir o auge com; alcançar o ponto alto através de.
Explicação: usada quando um time atinge seu melhor desempenho em um momento decisivo.
EN: The French side peaked with stellar performances against European giants in the knockout stages.
O time francês atingiu o auge com atuações de gala contra gigantes europeus nas fases finais.
Apaixonado por futebol e pela língua inglesa.