🧠 Significado: “passar em branco”, ou seja, jogar sem marcar gol 📘 Uso: muito comum no futebol para indicar que um time ou jogador não conseguiu marcar Fluminense fired blanks in three straight matches.
O Fluminense passou em branco em três partidas seguidas.
📊 2. Points from a possible X
🧠 Significado: pontos conquistados de um total possível 📘 Uso: expressão usada para mostrar aproveitamento — por exemplo, 15 pontos de 18 possíveis Verdao took 12 points from a possible 15 at home.
O Verdão conquistou 12 pontos de 15 possíveis em casa.
⚽ 3. Undefeated streak
🧠 Significado: sequência invicta / série sem derrotas 📘 Uso: refere-se a um período sem perder jogos (vitórias e empates) Palmeiras are looking to protect their undefeated streak away from home.
O Palmeiras busca manter sua sequência invicta fora de casa.
O duelo entre Palmeiras e Atlético Mineiro traz um confronto direto e também três boas oportunidades para aprender (ou revisar) palavras e expressões do futebol em inglês. Confira:
🎯 1. Draw first blood
🧠 Significado: sair na frente no placar / marcar o primeiro gol 📘 Uso: expressão inspirada em batalhas antigas, usada em esportes para indicar o primeiro a marcar. Atletico Mineiro usually come away with a win when they draw first blood.
O Atlético Mineiro geralmente sai com a vitória quando marca o primeiro gol.
📊 2. Matchday
🧠 Significado: rodada / dia de jogo 📘 Uso: termo comum para indicar o dia (ou rodada) em que os jogos são disputados. On matchday 17, Palmeiras will face Gremio at home.
Na rodada 17, o Palmeiras enfrentará o Gremio em casa.
🚑 3. Sideline(d)
🧠 Significado: afastado / fora do time (por lesão ou outro motivo) 📘 Uso: usado para jogadores que estão temporariamente fora por lesão ou suspensão. 💬 Frase original:
Their best defender has been sidelined with a knee injury.
O melhor zagueiro deles está afastado por uma lesão no joelho.
De um lado, o Vitoria luta contra a degola. Do outro, o Bragantino briga pelas primeiras posições. O duelo promete.
⚖️ 1. Pile pressure on
🧠 Significado: colocar mais pressão sobre alguém / aumentar a pressão 📘 Uso: usada para indicar que um time (ou pessoa) intensifica a dificuldade ou pressão sobre o outro.
The media piled pressure on the coach after three consecutive defeats.
A imprensa aumentou a pressão sobre o técnico após três derrotas seguidas.
⚠️ 2. Struggling
🧠 Significado: com dificuldades / enfrentando problemas 📘 Uso: descreve um time (ou jogador) que não vive boa fase, seja em campo ou fora dele. The team has been struggling all season with injuries and poor results.
O time vem enfrentando dificuldades a temporada inteira com lesões e maus resultados.
🧠 Significado: consolidar / construir em cima de algo já conquistado 📘 Uso: muito usada no futebol (e fora dele) pra indicar que uma equipe quer dar continuidade a uma boa fase ou resultado anterior. Inter wants to build on last week’s victory and climb the table.
🔁 O Inter quer consolidar a vitória da semana passada e subir na tabela.
💺 2. On home soil
🧠 Significado: em casa / jogando no próprio estádio 📘 Uso: expressão comum pra indicar que o time está jogando em seu território, com apoio da torcida. Ceará lost 1-0 to Corinthians on home soil last time out.
🔁 O Ceará perdeu por 1 a 0 para o Corinthians em casa na última partida.
⚔️ 3. Clash
🧠 Significado: confronto / embate 📘 Uso: muito usada em manchetes e análises pra se referir a partidas ou duelos importantes. Fans are excited for the upcoming clash between Inter and Ceará.
🔁 Os torcedores estão empolgados para o confronto entre Inter e Ceará.